ODISSEA LIBRO XI VV 119-137 TRADUZIONE

ODISSEA LIBRO XI VV 119-137 TRADUZIONE

Odissea, libro XI, vv. 119-137; traduzione di Rosa Calzecchi Onesti:


«E quando i pretendenti nel tuo palazzo avrai spenti,
o con l’inganno, o apertamente col bronzo affilato,
allora parti, prendendo il maneggevole remo,
finché a genti tu arrivi che non conoscono il mare,
non mangiano cibi conditi con sale,
non sanno le navi dalle guance di minio,
né i maneggevoli remi che son ali alle navi.
E il segno ti dirò, chiarissimo: non può sfuggirti.
Quando, incontrandoti, un altro viatore ti dica
Che il ventilabro tu reggi sulla nobile spalla,
allora, in terra piantato il maneggevole remo,
offerti bei sacrifici a Poseidone sovrano
– ariete, toro, e verro marito di scrofe –
torna a casa e celebra sacre ecatombi
ai numi mortali che il cielo vasto possiedono,
a tutti per ordine. Morte dal mare
ti verrà, molto dolce, a ucciderti vinto
da una serena vecchiezza. Intorno a te popoli
beati saranno. Questo con verità ti predico».