AL COR GENTIL REMPAIRA SEMPRE AMORE DI GUINIZZELLI
POESIA | PARAFRASI | SPIEGAZIONE |
Al cor gentil rempaira sempre amore, | L’amore ritorna sempre in un | Amore:cuore |
come l’ausello in selva a la verdura, | cuore nobile,come l’uccello nel | nobile=uccelli:bosco |
né fe’ amor anti che gentil core, | verde del bosco;la natura non | |
né gentil core anti ch’amor, natura: | creò prima l’amore rispetto al | Cuore nobile e amore come sole |
ch’adesso con’ fu ‘l sole, | cuore gentile,né il cuore gentile | e luce(creati |
sì tosto lo splendore fu lucente, | prima dell’amore:allo stesso | contemporaneamente) |
né fu davanti ‘l sole; | modo appena fu creato il sole | |
e prende amore in gentilezza loco | subito egli fu lucente,e non ci fu | Amore: cuore nobile = |
così propïamente | splendore senza il sole. | calore:luce |
come calore in clarità di foco. | L’amore prende dimora nella | |
nobiltà d’animo in modo così | ||
naturale come il calore nella luce | ||
del fuoco. | ||
Foco d’amore in gentil cor s’aprende | Il fuoco dell’amore si accende in | |
come vertute in petra prezïosa, | un cuore nobile come la virtù | Come la gemma riceve la sua |
che da la stella valor no i discende | (brilla) nella pietra preziosa, e | preziosità dalla stella dopo che il |
anti che ‘l sol la faccia gentil cosa; | questa virtù non le viene dalla | sole l’ha purificata(concezione |
poi che n’ha tratto fòre | stella prima che il sole non l’abbia | medievale), |
per sua forza lo sol ciò che li è vile, | resa pura: dopo che il sole con la | Così il cuore nobile riceve |
stella li dà valore: | sua forza ha tirato fuori da lei | l’amore della donna dopo che la |
così lo cor ch’é fatto da natura | quello che c’era di vile solo allora | natura lo ha reso nobile e puro |
asletto, pur, gentile, | la stella le infonde le proprietà | |
donna a guisa di stella lo ‘nnamora. | preziose. Così quando un cuore è | |
reso dalla natura eletto, | ||
purificato, nobile, solo allora la | ||
donna, come fosse la sua stella, | ||
lo fa innamorare. | ||
Amor per tal ragion sta ‘n cor gentile | L’amore risiede in un cuore nobile | Amore:cuore nobile=fuoco:torcia |
per qual lo foco in cima del doplero: | per la stessa ragione per cui il | |
splendeli a su’ diletto, clar, sottile; | fuoco arde sulla torcia:lì può | Cuore malvagio(= acqua)contro |
noli stari’ altra guisa, tant’è fero. | splendere a suo piacere, chiaro, | amore(=fuoco) |
Così prava natura | inafferrabile,non potrebbe fare | |
recontra amor come fa l’aigua il foco | altrimenti, tanto è indomabile. | Amore va verso cuore nobile |
caldo, per la freddura. | Allo stesso modo un cuore | come diamante è calamitato dal |
Amore in gentil cor prende riviera | malvagio combatte l’amore come | ferro(concezione medievale) |
per suo consimel loco | fa l’acqua fredda col fuoco caldo. | |
com’adamàs del ferro in la minera. | L’amore considera il cuore nobile | |
come la sua dimora come il luogo | ||
che è più adatto a lui come fa il | ||
diamante col minerale del ferro. | ||
Fere lo sol lo fango tutto ‘l giorno: | Il sole colpisce il fango tutto il | La nobiltà d’animo non deriva |
vile reman, né ‘l sol perde calore; | giorno ma questo resta rozzo e | direttamente dalla nobiltà di |
dis’omo alter: «Gentil per sclatta torno»; | vile, senza che per questo il sole | stirpe come l’acqua non produce |
lui semblo al fango, al sol gentil valore: | perda calore: l’uomo orgoglioso | la luce delle stelle ma può al |
ché non dé dar om fé | dice: “Sono nobile per nascita”; Io | massimo rifletterla. |
che gentilezza sia fòr di coraggio | paragono lui al fango e la nobiltà | |
in degnità d’ere’ | d’animo al sole: perché non si | (Nuovo valore “laico”, che nasce |
sed a vertute non ha gentil core, | deve credere che la nobiltà | nel mondo comunale, dove alla |
com’aigua porta raggio | risieda fuori dal cuore, nella | nobiltà di sangue si sostituisce |
e ‘l ciel ritien le stelle e lo splendore. | dignità ereditata col sangue, | la ricchezza derivata da lavoro) |
ma che non abbia un cuore | ||
incline alla virtù, come l’acqua si | ||
lascia attraversare da un raggio |
di luce e il cielo avvolge tutte le | ||
stelle e il loro splendore. | ||
Splende ‘n la ‘ntelligenzïa del cielo | Come Dio splende | Come gli angeli seguono subito |
Deo crïator più che [‘n] nostr’occhi ‘l sole: | nell’intelligenza angelica più di | il comando di Dio e muovono i |
ella intende suo fattor oltra ‘l cielo, | quanto il sole risplenda davanti ai | cieli così l’amore della donna |
e ‘l ciel volgiando, a Lui obbedir tole; | nostri occhi, ed essa comprende | lega per sempre a se il cuore |
e con ‘segue, al primiero, | la potenza del suo creatore | dell’uomo |
del giusto Deo beato compimento, | perciò, imprimendo il moto al | |
così dar dovria, al vero, | cielo, dimostra la sua | Angeli:Dio=amore:cuore |
la bella donna, poi che [‘n] gli occhi splende | obbedienza. Così la donna | |
del suo gentil, talento | splende davanti agli occhi | (Immagine tipica dello |
che mai di lei obedir non si disprende | dell’uomo e fa sì che lui non si | stilnovismo) |
allontani dall’obbedirle. | ||
Donna, Deo mi dirà: «Che presomisti?», | O donna mia, Dio mi dirà: “Come | Dio rimprovera al poeta di aver |
sïando l’alma mia a lui davanti. | hai osato tanto?” quando la mia | lodato un amore terreno e il |
«Lo ciel passasti e ‘nfin a Me venisti | anima gli sarà davanti. | poeta risponde la donna aveva |
e desti in vano amor Me per semblanti: | “Hai attraversato il cielo per | l’aspetto di un angelo |
ch’a Me conven le laude | arrivare fino a me e poi hai | |
e a la reina del reame degno, | paragonato a me un amore | |
per cui cessa onne fraude». | terreno: la lode conviene solo a | |
Dir Li porò: «Tenne d’angel sembianza | me, e a Maria, regina del | |
che fosse del Tuo regno; | Paradiso, per cui non sbagliare | |
non me fu fallo, s’in lei posi amanza». | più”. Allora potrò dirgli: “Aveva | |
l’aspetto di un angelo che | ||
appartenesse al tuo regno: | ||
non ho sbagliato se ho posto in | ||
lei il mio amore”. | ||